Downton Abbey quotes SE2/EP1
ドラマ:ダウントンアビーを英語の勉強用に観ています。英語が本当に苦手なので、ただ観るだけでは何を言ってるか分からない…。トランスクリプトも調べたけど、意味が分からない事が多すぎる…。そんな中、ダウントンアビーの名言集(英語)を見つけました。
一度読んでからドラマを観ると、そこだけでも理解できて嬉しくなります!名言集は直訳で且つ自分の練習用なので、公式和訳と照らし合わせるのも良いですね。
-Season2 episode1
「開戦」
1916年。第一次世界大戦真っ只中。前線で戦うマシューが一時帰国するが婚約者を連れていた。メアリーは心を痛めながらも良き"友達"としてマシューの幸せを祝い、また無事に帰国する事を祈るのだった。
I forbid it. To have strange men prodding and prying around the house. To say nothing of pocketing the spoons. It's out of the question.
-Violet
ー禁止します、家の周りを突き刺したり詮索する怪しい人を。言うまでもなくスプーンをポケットに入れることなんて問題外ですよ。
You'll find there's never a dull moment in this house.
-Violet
ーこの家に退屈な瞬間なんてないことが今にわかるわ。
Don't feel sorry for me Mrs. Hughes I know what real love is and there are not many who can say that. I'm one of the lucky ones.
-Anna
ー申し訳なく思わないで。私は本当の恋を知っていて、そう言える人は少ない。私は幸せ者のひとりなの。
By God I envy them though. I envy their self-respect and their ability to sleep at night.
-Lord Robert
ー神に誓って彼らを羨むよ。彼らの自尊心や夜眠れる能力が羨ましい。
War has a way of distinguishing between the things that matter and the things that don't.
-Matthew
ー戦争にはそれが重要か重要じゃないかを区別する力がある。
Mr. Bates left because had he not done so, his wife was planning to engulf this house in scandal.
-Mr. Carson
ーベイツは出て行った、そうしたくなかったから。彼の妻がこの家をスキャンダルに陥れる計画を立てていた。
Mr. Carson: Now, if I was a gentleman, I wouldn't want to know.
Mrs. Hughes: But you're not.
Mr. Carson: Fortunately.
ー今、もし私が紳士だったなら、知りたくなかったでしょう。
だけど、あなたは違う。
幸運にもね。
Does this mean you'll be my girl? Daisy, because if it does I think I can tackle anything.
-William
ーそれって君が彼女になってくれるってこと?デイジー。もしそうなら、何にでも立ち向かえるよ。
If she's threatening to ruin me, then let her. The only ruin I can think of is to be without you.
-Anna
ーもし彼女が私を破滅へ脅かしているなら、考えられる脅しはただ一つ、あなたを失う事よ。
Sometimes, it feels as if all the men I have ever danced with are dead. I just feel so useless, wasting my life while they sacrifice theirs.
-Sybil
ー時々、まるで私とダンスした男性全員が死んでしまうように感じる。彼らが命を犠牲にしてる間私は自分の人生を捨てていて、とても無意味に感じる。
Oh that's a relief. I hate Greek drama. When everything happens off stage.
-Violet
ーそれは安心だわ。ギリシャドラマは嫌いなの。全てが舞台裏で起こるもの。
Mr. Carson: Keeping up standards is the only way we can show the Germans we will not be
Beaten in the end.
Mrs. Hughes: Well, give me some warning the next time we're expecting Germans at Downton and I'll see what I can do!
Mr. Carson: 標準をキープする事は最終的に殴られてないぞとドイツにしめすことのできるただひとつの方法だ。
Mrs. Hughes:さて、次回ダウントンでドイツに期待するさいに警告してください、なにができるか見てみましょう!
Anna, help me do battle with this monstrosity. It looks like a creature from the lost world.
-Violet
ーアンナ、この巨大なものと戦う助けを下さい。失われた世界からの生き物のようです。
But no, I'm not back in the Army. It appears they don't want me.
-Lord Robert
ーしかし軍隊には戻らない。彼らが私を欲していないことは明らかだ。
Downton Abbey Season 2 Episode 1: "Season 2 Premiere" Quotes
Downton Abbey Season 2 Episode 1: "Season 2 Premiere" Quotes - Page 2 - TV Fanatic
ひとりで活動する勇気
「ソロ活女子のススメ」とは、
江口のりこ主演ドラマ。さて、今日は予定もなく何をしようかと迷ってこのドラマを観ることに。ドラマSUPER RICHを観て以来、江口のりこのあの不思議な感じが好きで、気になっていたのだ。そして、ソロ活というワード。ひとり焼肉、ひとり旅…かっこいいと常々憧れてはいるが、自分がするには勇気がなくて実践できたことはない。そんな人は1人や2人じゃないはず。自立している象徴とも考えているこのワードに惹かれたのだ
【ドラマ25】ソロ活女子のススメ | 主演 江口のりこ | テレビ東京
第一話目から飛ばしている。ひとり焼肉にひとりリムジン?!?!ソロ活をする事で目の前のモノやコトに集中できる。自分の好きな食べ物を注文して良い。会話に集中してお肉が焦げることもない。リムジンの本来の楽しみ方ができる。サービスを提供した側も嬉しくなるとは…。江口のりこの満足そうに口元を緩ませる感じがこちらも嬉しくなってしまう。店側に良いスタッフが居たからこそ、ソロ活を安心して観ていられた。ソロ活を当たり前のように受け入れてくれるお店はなんと素晴らしいことか。注目するのではなく、淡々と仕事をこなす。自分がもし接客アルバイトをしていたら、そのように出来ただろうかと過去を振り返る。ソロ活だけでなく周囲の人としても気付きがあった。お店も具体的な場所が出ていて、ソロ活もしやすいのではないか。5話のひとりフレンチはちょっといいなと思うのでした。
2022年4月ソロ活女子のススメ2がやるらしい。それで、アマプラやHuluにあったのね。気になる人は見て観てほしい。